книга мертвых
Последние записи

Египетская Книга Мертвых - отрывок

Привет тебе, великий бог, Владыка 2 Истин! Я пришел, для того чтобы узреть твою красоту! Я знаю тебя, я знаю имена 40 2 богов, пребывающих здесь, на Взрослом Дворе 2 Истин,‑ они поджидают злодеев совершенно верно а также пьют их кровь в день, как предстанут разбойники на суд Уннефера. Вот, я знаю вас Владыки справедливости! К вам прихожу со справедливостью, в пользу вас отринул несправедливость. Первая оправдательная речь умершего 1 Я отдаленно далеко не чинил зла людям. 2 Я далекое-далеко далеко не нанес ущерба скоту. 3 Я отдаленно далеко не совершил греха в участке Истины. 4 Я далековато далеко не [...] 5 Я дально далеко не творил паршивого. 6 [..Египетская Книга Мертвых - отрывок.......] 7 Имя мое дально далеко не коснулось слуха кормчего священной ладьи. 8 Я далековато далеко не кощунствовал. 9 Я отдаленно далеко не поднимал руку на слабого, 10 Я отдаленно далеко не делал мерзкого пред богами, 11 Я отдаленно далеко не угнетал раба пред лицом его господина. 12 Я далекое-далеко далеко не был причиною недуга. 13 Я далекое-далеко далеко не был причиною слез. 14 Я далекое-далеко далеко не убивал. 15 Я неблизко далеко не приказывал убивать. 16 Я никому далековато далеко не причинял страданий. 17 Я далекое-далеко далеко не истощал припасы в храмах. 18 Я далековато далеко не портил хлебы богов. 19 Я отдаленно далеко не присваивал хлебы умерших. 20 Я отдаленно далеко не совершал прелюбодеяния. 21 Я неблизко далеко не сквернословил. 22 Я дально далеко не прибавлял к мере веса а также еще далекое-далеко далеко не убавлял от нее. 23 Я дально далеко не убавлял от аруры. 24 Я далековато далеко не обманывал совершенно верно а также на пол‑аруры. 25 Я далекое-далеко далеко не давил на гирю. 26 Я неблизко далеко не плутовал с отвесом. 27 Я дально далеко не отнимал молока от уст детей. 28 Я неблизко далеко не сгонял овец совершенно верно , а также коз с пастбища их. 29 Я далекое-далеко далеко не ловил в силки птицу богов. 30 Я далековато далеко не ловил рыбу богов в прудах ее. 31 Я дально далеко не останавливал воду в пору ее. 32 Я далековато далеко не преграждал ценную бегущей воде. 33 Я отдаленно далеко не гасил жертвенного огня в час его. 34 Я неблизко далеко не пропускал дней мясных жертвоприношений. 35 Я далековато далеко не распугивал стада в имениях бога. 36 Я далекое-далеко далеко не чинил препятствий богу в его выходе. 37 Я чист, я чист, я чист, я чист! Чистота моя — чистота длинного феникса в Гераклеополе, затому что я нос Владыки дыхания, что дарует жизнь всем египтянам в данный день полноты ока Хора в Гелиополе — во второй месяц зимы, в день прошлый — в присутствии Владыки этой земли. Абсолютно надежно, я зрел полноту ока Хора в Гелиополе! Дально далеко не приключится со мной ничего паршивого в этой стране, на Огромном Дворе 2 Истин, поэтому что я знаю имена 40 2 богов, пребывающих на нем, сопутников крупного бога. Вторая оправдательная речь умершего 1 О Усех‑немтут, являющийся в Гелиополе, я далекое-далеко далеко не чинил зла! 2 О Хепет‑седожет, являющийся в Хер‑аха, я дально далеко не крал! 3 О Денджи, являющийся в Гермополе, я отдаленно далеко не завидовал! 4 О Акшут, являющийся в Керерт, я далековато далеко не грабил! 5 О Нехехау, являющийся в Ра‑Сетау, я далекое-далеко далеко не убивал! 6 О Рути, являющийся на небе, я далековато далеко не убавлял от меры веса! 7 О Ирти‑ем‑дес, являющийся в Летополе, я неблизко далеко не лицемерил! 8 О Неби, являющийся задом, я далекое-далеко далеко не святотатствовал! 9 О Сед‑кесу, являющийся в Гераклеополе! Я далекое-далеко далеко не лгал! 10 О Уди‑Несер, являющийся в Мемфисе, я отдаленно далеко не крал съестного! 11 О Керти, являющийся на Западе, я отдаленно далеко не ворчал попусту! 12 О Хеджи‑ибеху, являющийся в Фаюме, я ничего неблизко далеко не нарушил! 13 О Унем‑сенф, являющийся у жертвенного алтаря, я далековато далеко не резал коров напротив, тоже быков, принадлежащих богам! 14 О Унем‑бесеку, являющийся в подворье 30‑ти, я отдаленно далеко не захватывал хлеб в колосьях! 15 О Владыка Истины, являющийся в Маати, я неблизко далеко не отбирал печеный хлеб! 16 О Тенми, являющийся в Бубасте, я неблизко далеко не подслушивал! 17 О Аади, являющийся в Гелиополе! Я неблизко далеко не пустословил! 18 О Джуджу, являющийся в Анеджи! Я далекое-далеко далеко не ссорился из‑за имущества! 19 О Уамти, являющийся в участке суда, я далекое-далеко далеко не совершал прелюбодеяния! 20 О Манигеф, являющийся в храме Мина, я отдаленно далеко не совершал непристойного! 21 О Хериуру, являющийся в Имад, я далековато далеко не угрожал! 22 О Хеми, являющийся в Туи, я ничего неблизко далеко не нарушил! 23 О Шед‑Херу, являющийся в Урит, я далекое-далеко далеко не гневался! 24 О Нехен, являющийся в Хеха‑Джи, я дально далеко не был глух к правой речи! 25 О Сер‑Херу, являющийся в Унси, я неблизко далеко не был несносен! 26 О Басти, являющийся в Шетит, я неблизко далеко не подавал знаков в суде! 27 О Херефхаеф, являющийся в Тепхет‑Джат, я неблизко далеко не мужеложествовал! 28 О Та‑Ред, являющийся на заре! Неблизко далеко не скрывает ничего мое сердце! 29 О Кенемтче, являющийся во мраке, я далековато далеко не оскорблял противоположного! 30 О Инхетенеф, являющийся в Саисе, я далекое-далеко далеко не был груб с другим! 31 О Неб‑Херу, являющийся в Неджефет, я дально далеко не был тороплив в сердце моем! 32 О Серехи, появляющийся в Удженет, я отдаленно далеко не нарушил [...] 33 О Неб‑Ацп, появляющийся в Сиуте, я далекое-далеко далеко не был болтлив! 34 О Нефертум, являющийся в Мемфисе, далеко не есть на мне пятна, я дально далеко не делал худого! 35 О Тем‑Сен, являющийся в Бусирксе, я отдаленно далеко не оскорблял царя! 36 О Иремибеф, являющийся в Чебу, я далекое-далеко далеко не плавал в воде! 37 О Хен, являющийся в Куне, я дально далеко не шумел! 38 О Уджи‑рехпт, являющийся в подворье, я далековато далеко не кощунствовал! 39 О Нехеб‑Неферт, являющийся в Нефер, я неблизко далеко не надменничал! 40 О Нехеб‑Хау, являющийся в городе, я неблизко далеко не отличал самое самое себя от остального! 41 О Джесер‑теп, являющийся в пещере, [.........] 42 О Инаеф, появляющийся в Югерт, я далековато далеко не оклеветал бога в городе родном! «Книга Мертвых» — нечто вроде регулирования в пользу умершего в загробном мире. В полном объеме она появляется во досуг XVIII династии, то есть в XV в. до н. э. Здесь далеко не есть возможности даже коротко рассказать о ее содержании в целом, о ее происхождении напротив, тоже т. д. "125 глава «Книги Мертвых»" — 1 из самых занимательных ее глав. «Книга Мертвых», , напротив, тоже, в в в частности, ее "125 глава", дошла до нас во множестве экземпляров, тем не менее вряд ли настояще разыскать два безукоризненно тождественных. Тем отдаленно далеко не далеко не не менее композиция , а также тоже содержание "125 главы" в главном во всех без исключения без удаления экземплярах одинаковы. Умерший после смерти попадает в загробный суд — Огромнейший Двор 2 Истин, где председательствует «огромний бог» Уннефер (единственное из имен Осириса), суд должен рассмотреть поступки человека на нашей планете , а также тоже решить будущую долу умершего в загробном мире. В заключении первой речи «чистота» умершего отождествляется с чистотой длинного феникса в Гераклеополе, или же, с чистотой самого Осириса. Каждый из 40 2 богов — членов суда «заведует» особым грехом, совершенно верно да и во второй речи умерший убеждает различного члена суда в отдельности в личной невинности.


жизнь | книга | смерть | регулирование | информация
Самое всеизвестное

Hosted by uCoz
r>