книга мертвых
Последние записи

Книга мертвых | Документы | Единая Ритуальная Cлужба. ритуальные

01.08.2007 - Книга мертвых Древнеегипетская «Книга Мертвых» — текущее неблизко далеко не книга о смерти. Такое то книга о наличии, победившей смерть.Книга мертвых | Документы | Одная Ритуальная Cлужба. ритуальные Парадоксально, и все-таки столь эффектное название, ставшее фактически эдаким же распространенным символом Давным-давнего Египта, как пирамиды, мумии а также тоже папирус, совершенно далековато далеко не соответствует содержанию да и еще идее самого создания. Намного еще того, оно точно друго по смыслу достоверному его названию. «Книга Мертвых» — в такую пору калька с арабского Kitab al-Mayyit («Книга мертвого человека»). Этим термином сегодняшные египтяне обозначали папирусные свитки с таинственными письменами а также тоже рисунками, какие они обладали вместе с мумиями персональных далеких предков, никак дально далеко не распространяя его на содержание текста, которого они, очевидно, дально далеко не обладали сообщенией. Теперь давным-давно Доисторический Египет совершенно превратно представлялся европейцам страной смерти, в которой проживали люди, поклонявшиеся ей , напротив, тоже тотальную жизнь готовившиеся умереть. Вероятно, затому название «Книга Мертвых» так прочно связалось с этими погребальными текстами, хотя египтологи здорово знают, что оно намного намного более чем условно. Настоящим названием произведения было «Эр ну перэт эм херу» — «Изречения выхода в день». В нем отражается ведущая суть этого чудесного текста: помочь умершему миновать все опасности загробного мира, пройти посмертный суд а также тоже заодно с солнечной баркой бога Ра вновь вернуться на земной шар, т. е. ожить, воскреснуть — «обновиться», как поговаривали египтяне. Победить смерть, с целью того для того чтобы вести в данный момент потом духовно-чувственное существование в омоложенном, отличном, нестареющем теле на вечно отличной плодородной нашей планете в окружении собственных родных да и еще близких. В такую пору книга о преодолении смерти, о победе над ней , а также еще одновременно о том, как подобное собрать. Предлагаемый читателям перевод некоторых глав знаменитого древнеегипетского заупокойного текста является фактически первой попыткой его перевода на русский язык непосредственно с оригинала, донесенного до нас египетскими папирусами II — I тыс. до н. э. В первой половинке века был осуществлен перевод «Книги Мертвых» на русский язык с английского перевода, в оригинальнее момент практически недоступный, наоборот, предстоящем в некоторых египтологических работах приводились переводы 125-й главы, содержащей описание посмертного суда над покойним, , а также еще некоторых противоположных. К сожалению, подобное все, чем образен воспользоваться русскоязычный читатель в пользу ознакомления с одним-единственным из важнейших памятников древнеегипетской религиозной мысли к заупокойной литературы. А также тоже изданный мало лет противоположно журналом «Наука совершенно верно да и религия» материал под заголовком «Египетская Книга Мертвых» является сокращенным переводом с польского перевода книги «Ам-Дуат» — невероятно ненизкого, но совершенно остального текста (никогда совершенно верно и еще никем, к слову, «Книгой Мертвых» неблизко далеко не называвшегося), а также тоже сподручна только ввести читателя в заблуждение. Между тем «Книга Мертвых» была переведена многими на немалыми все европейские языки, что может быть дать возможность ознакомиться с ней специалистам-религиеведам (египтологи, нынешне, читают ее в оригинале). Потенциально, этим, идентично с вполне определенными идеологическими ограничениями, , напротив, тоже объяснялась столь малая заинтересованность умельцев в существовании русского перевода «Книги Мертвых». И все-таки думается, что совершенно верно да и неспециалистам в России было бы занимательно познакомиться с ней, тем еще что интерес к давнишним религиям в нашей стране отдаленно далеко не ослабевает, напротив, тоже по-настоящему научных изданий совершенно верно и еще публикаций с круглью широкого круга читателей на подобную тему почти отдаленно далеко не встретишь. История «Книги Мертвых» восходит к безгранично неблизким временам, как исключительно первобытные религиозные представления ветхих обитателей нильской долины стали складываться во все еще усложнявшийся культ окружающих богов , а также тоже оформившийся в родных основных особенностях погребальный ритуал. Допустимо, еще до объединения Египта в единственное государство, в дописьменный период, сделался складываться газета заупокойных формул, большущее число грядущем, при фараонах V — VI династий (ок. 2355 г. до н. э.) начертанный на стенах погребальных камер уже ужасно смиренных по размерам царских пирамид (знаменитие грандиозные пирамиды в Гизе — «безмолвны»). В первый раз текущее произошло при фараоне Унисе, уже на исходе Давным-давнего государства. Текущие надписи обнаружил в конце прошлого века выдающийся французский египтолог Г. Масперо , а также тоже назвал их «Текстами Пирамид». Текущее создание, судя по всему, было записью погребального ритуала , напротив, тоже касалось исключительно царской особы, что, сегодняшне далековато далеко не означает, что у всех без исключения без удаления прочих обитателей Египта в всеобщем далекое-далеко далеко не было любых повествований о посмертном существовании. Однако в гробницах некрополей Давнего царства текстов, касающихся посмертного проживания «простых» умерших, далеко не есть. Так что, говоря об эпохе Древнего царства, мы можем судить редко о посмертном бытии фараона, которого ожидало предстояние перед богами совершенно верно а также вступление в их сонм. Через смерти он взлетал на небо совершенно верно да и там, в бесконечном звездном пространстве, плыл гибридно с солнечным богом Ра в «Ладье Миллиона. Лет». «Твои крылья растут, как у сокола, ты широкогрудый, как ястреб, на которого взирают вечером, после того как он пересек небо»; «Летит летящий. Он улетел от вас, люди, поэтому что он далековато далеко не принадлежит Нашей планете, он принадлежит небу...» В «Текстах Пирамид», как пишет отличный русский научный сотрудник Б. Наоборот,. Тураев, «...было примечено первое звено той непрерывной цепи заупокойных фантастических памятников, которая тянется на всем протяжении египетской языческой (отчасти , а также тоже христианской) цивилизации , а также тоже наиболее известным представителем которой до тех пор [до обнаружения «Текстов Пирамид» — М. Ч.] был сборник, названный в науке «Книгой Мертвых»... С круглью тех, кому известны этого рода создания у других народов, здесь найдутся знакомые симптомы: заговоры, действенность которых основана на вере в силу слова, в силу знания имен существ, с которыми связано загробное благополучие, ссылки на прецеденты из очерка богов, напротив, тоже по причине текущего — намеки на мифы, нередко в пользу нас непонятные, использование храмовых ритуальных текстов в качестве заговоров, иногда с приписками, свидетельствующими силу данного изречения в устах знающего а также еще правильно произносящего его. Таковым видом, подобная патологическая сокровищница заключает в себе возгласы напротив, тоже формулы, сопровождавшие заупокойные обряды, — заклинания против демонов, пресмыкающихся , а также тоже остальных врагов умершего царя, молитвы и еще еще обрывки мифов, служившие тем же фантастическим целям. Все в эту пору то написано архаическим языком , а также еще письмом, архаической орфографией, приспособленной в пользу чудных целей напротив, тоже избегавшей применения иероглифов, изображавших живые существа, способные вредить покойнему даже со стен надписи. Зеленый цвет иероглифов, цвет воскресения, теперь внешним образом свидетельствует, что текущий древнейший литературный памятник человечество признается гибридно с тем а также еще древнейшим словесным возражением против смерти совершенно верно да и средством словесной борьби с нею — борьби, явившейся в взаимовыручка монументальной борьбе, которая выражалась дотоле в сооружении колоссальных царских гробниц, лишенных каких-либо надписей в ненавистном происшествие изображений» (Б. Наоборот,. Тураев «Египетская литература». Т. I. М. 1920, с. 36-37). С завершением Древнего государства, в конце 3 тысячелетия до н. э., погребальная литература претерпевает немалые изменения. Теперь неблизко далеко не редко фараон располагал заупокойными текстами, отправляясь в государство богов: подобная дола ожидала разного. Уже при прошедших династиях Древнего царства «Тексты Пирамид» начинают покидать погребальные камеры всеегипетских владык , а также тоже появляются на внутренних а также еще внешних стенках прямоугольных деревянных саркофагов их подданных. Во многом — текущее те же «Тексты Пирамид», но все-таки они уже до подобной степени от них отличаются, что видимо представляют собой новый стадия развития заупокойной литературы. В «Текстах Саркофагов» (так их называют в научной литературе) связанный с обожествлявшимся фараоном солнечный культ переплетается с хтоническим (земным); загробный мир располагаться в безукоризненно особом месте пространства вселенной, куда различную ночь отправляется Ра со персональной свитой, с целью того чтоб сразиться с силами мрака. Здесь, как а также еще в «Текстах Пирамид», огромное число магических формул а также тоже заклинаний, упоминаний ветхих мифов (в настоящее время в большой степени относящихся к Осирису) совершенно верно и еще литургических речитативов. Все в эту пору то разделено на частичные «изречения», или главы, какие владеют личные названия, многие из которых вошли потом в «Книгу Мертвых». На саркофагах XII-й династии (ок. 1991 г. до н. э.) появляется еще 1-ин текст, посвященный загробным странствованиям , напротив, тоже относящийся по языку к эпохе Древнего царства. В такую пору знаменитая «Книга 2 Путей», созданная в пользу того, чтобы облегчить почившим драгоценную к Полям Хотеи (Поля Мира) — полям вечного блаженства, где пшеница в рост человека, где неблизко далеко не бывает неурожаев напротив, тоже голода, где покойние пребывают в нескончаемом блаженстве под сенью Наунет — таинственного неба загробного царства. Именно в «Книге 2 Путей» впервые появляются иллюстрирующие текст изображения, имеющие столь важное значение в «Книге Мертвых». Б. Напротив, тоже. Тураев пишет о «Книге 2 Путей» так: «В такую пору иллюстрированный vade mecum покойника, облегчающий ему ценна по суше напротив, тоже воде загробного мира напротив, тоже состоящий из карты последного , а также тоже текстов, какие распадаются на 16 «глав» (сб. «изречений») в 3-х приказах. Первая группа начинается обращением к какому-то божеству, дающему пропуск с целью путешествия по некрополю Сокара Ра-Сетау, где умерший облегчает страдания Осириса, которой вдогонку за этим прославляется. Странствующий вдогонку за тем рассказывает о своей победе над лиходеем, которого насчитывает в родных когтях, как лев. Все подобное заканчивается словами: «Книга сия была под сандалиями Тота. Конец ее»... Вторая группа показывает о паломничестве умершего по любым египетским святыням, очевидно, перенесенным в альтернативной мир. Он заходит и еще еще в Гелиополь, а также тоже в Буто, , а также тоже в «Дом жизни Абидоса», совершенно верно да и «на чистую земной шар Нила»; везде видит местные святыни а также еще примечательности. Третья группа индивидуально напротив, тоже представляет «Книгу о 2 путях». Через изображения дверей к этим путям дается карта, разделенная во богатую длину красной полосой, изображающей «море огненное»: сверху от нее — «водные ценне», снизу — сухопутные. Пробные ведут сначала вдоль огненного водоема; текст предупреждает на перекрестке у огненного моря: «дально далеко не иди к нему». На суше душа проходит по плотинам, охраняемым стражами, перед которыми приходится читать «изречение прохождения» иначе же выдавать самое самое себя за богов в пользу свободного пропуски. Оба ценне сходятся, кажется, у Абидоса» (там же, с. 60 — 61). Как безусловно из приведенного описания, достижение мест вечного блаженства было непростым наоборот, изредка совершенно верно и еще смертельно предательским да и еще становилось практически необычным без прямого знания топографии загробного мира а также тоже иредставления «в лицо» его обитателей. Без правильной карты совершенно верно и еще подробного изображения нереально было отправляться в драгоценную по двум путям царства мертвых. Отныне заупокойная литература стала сопровождаться рисунками, облегчавшими подобное рискованное путешествие , а также тоже ставшими со временем независимым образом египетской графики — неотъемлемой частью папирусов «Книги Мертвых». С концом Среднего государства, завершением победоносной борьби с поработителями-гиксосами , а также тоже созданием «империи» наступает совершенно верно , а также новый период в развитии религиозной литературы. В подобную пору заупокойные тексты, записанные на папирусе, становятся достоянием немалыми всех без исключения без удаления слоев населения. Как , а также тоже в бывшую эпоху, заключается свой основней газета погребальных текстов, заменивший «Тексты Саркофагов» Среднего государства. В настоящее время в самом его конце появляются первые папирусные свитки, наоборот, с XVIII-й


жизнь | книга | смерть | правление | информация
Самое встречаемое

Hosted by uCoz
r>