книга мертвых
Новейшие записи

- Древнеегипетская 'Книга Мертвых'

Страницы: Древнеегипетская "Книга Мертвых" Перевод с древнеегипетского, введение и еще еще комментарии - М.Наоборот,.- Древнеегипетская 'Книга Мертвых'Чегодаев Древнеегипетская "Книга Мертвых" - текущее неблизко далеко не книга о смерти. В эту пору то книга о наличии, победившей смерть. Парадоксально, тем не менее столь эффектное название, ставшее значительными эдаким же знаменитым символом Древнего Египта, как пирамиды, мумии , а также тоже папирус, лучше дально далеко не соответствует содержанию , а также тоже идее самого произведения. еще того, оно точно противоположно по смыслу реальнему его названию. "Книга Мертвых" - в такую пору калька с арабского Kitab al-Mayyit ("Книга мертвого человека"). Этим термином сегодняшные египтяне обозначали папирусные свитки с таинственными письменами совершенно верно , а также рисунками, какие они обладали заодно с мумиями родных неблизких предков, никак далекое-далеко далеко не распространяя его на содержание текста, которого они, очевидно, дально далеко не обладали сообщенией. Уже давным-давно Древний Египет совершенно превратно представлялся европейцам страной смерти, в которой проживали люди, поклонявшиеся ей , а также тоже богатую жизнь готовившиеся умереть. Вероятно, затому название "Книга Мертвых" так прочно связалось с этими погребальными текстами, хотя египтологи хорошо знают, что оно еще чем условно. Настоящим названием произведения было "Эр ну перэт эм херу" - "Изречения выхода в день". В нем отражается основная суть текущего отличного текста: помочь умершему миновать все опасности загробного мира, пройти посмертный суд а также еще гибридно с солнечной баркой бога Ра вновь вернуться на земной шар, т. е. ожить, воскреснуть - "обновиться", как поговаривали египтяне. Победить смерть, чтобы вести ныне потом духовно-чувственное существование в омоложенном, восхитительном, нестареющем теле на вечно отличной плодородной нашей планете в окружении непосредственных родных напротив, тоже близких. Подобное книга о преодолении смерти, о победе над ней , а также еще одновременно о том, как такое то предпринять. Предлагаемый читателям перевод некоторых глав знаменитого древнеегипетского заупокойного текста является фактически пробной попыткой его перевода на русский язык непосредственно с оригинала, донесенного до нас египетскими папирусами II - I тыс. до н. э. В первой половинке века был осуществлен перевод "Книги Мертвых" на русский язык с английского перевода, в натуральнее момент многими недоступный, напротив, тоже последующем в нескольких египтологических работах приводились переводы 125-й главы, содержащей описание посмертного суда над покойним, , а также еще некоторых других. К сожалению, в такую пору все, чем способна быть воспользоваться русскоязычный читатель с круглью ознакомления с одним-единственным из получших памятников древнеегипетской религиозной мысли к заупокойной литературы. Наоборот, изданный мало лет назад журналом "Наука , напротив, тоже религия" материал под заголовком "Египетская Книга Мертвых" признается сокращенным переводом с польского перевода книги "Ам-Дуат" - больше важного, ведь совершенно другого текста (никогда совершенно верно да и никем, к слову, "Книгой Мертвых" дально далеко не называвшегося), напротив, тоже умеюща всего ввести читателя в заблуждение. Между тем "Книга Мертвых" была переведена практически на немалыми все европейские языки, что дает возможность ознакомиться с ней специалистам-религиеведам (египтологи, натурально, читают ее в оригинале). Возможно, этим, идентично с вполне определенными идеологическими ограничениями, а также тоже объяснялась столь умеренная заинтересованность умельцев в существовании русского перевода "Книги Мертвых". Ведь думается, что а также еще неспециалистам в России было бы интересно познакомиться с ней, тем намного намного более что интерес к древним религиям в нашей стране дально далеко не ослабевает, наоборот, по-настоящему научных изданий совершенно верно а также публикаций с круглью широкого круга читателей на подобную тему значительными отдаленно далеко не встретишь. История "Книги Мертвых" восходит к бесконечно отдаленным временам, как всего первобытные религиозные представления давних обитателей нильской долины стали складываться во все намного еще усложнявшийся культ соседных богов а также тоже оформившийся в персональных основных особенностях погребальный ритуал. Допустимо, еще до объединения Египта в общее государство, в дописьменный период, сделался складываться сборник заупокойных формул, большущее число последующем, при фараонах V - VI династий (ок. 2355 г. до н. э.) начертанный на стенах погребальных камер в настоящее время сверхъестественно добродушних по размерам царских пирамид (модные грандиозные пирамиды в Гизе - "безмолвны"). В первый раз в такую пору произошло при фараоне Унисе, теперь на исходе Древнего царства. Эти надписи обнаружил в конце ушедшего века выдающийся французский египтолог Г. Масперо совершенно верно а также назвал их "Текстами Пирамид". В такую пору создание, судя по всему, было записью погребального ритуала да и еще касалось исключительно царской особы, что, естественно далековато далеко не означает, что у всех без исключения без удаления прочих обитателей Египта в суммарном дально далеко не было каждых повествований о посмертном существовании. Однако в гробницах некрополей Древнего царства текстов, касающихся посмертного проживания "постоянных" умерших, далеко не есть. Так что, говоря об эпохе Доисторического царства, мы можем судить незаурядно о посмертном бытии фараона, которого ожидало предстояние перед богами , а также тоже вступление в их сонм. По окончании смерти он взлетал на небо напротив, тоже там, в бесконечном звездном пространстве, плыл гибридно с солнечным богом Ра в "Ладье Миллиона. Лет". "Твои крылья растут, как у сокола, ты широкогрудый, как ястреб, на которого взирают вечером, по окончании того как он пересек небо"; "Летит летящий. Он улетел от вас, люди, поэтому что он дально далеко не принадлежит Нашей планете, он принадлежит небу..." В "Текстах Пирамид", как рассказывает удивительный русский служитель науки Б. Наоборот,. Тураев, "...было примечено первое звено той непрерывной цепи заупокойных сказочных памятников, которая тянется на всем протяжении египетской языческой (отчасти да и еще христианской) цивилизации , а также тоже большуще всего известным представителем которой до тех пор [до обнаружения "Текстов Пирамид" - М. Ч.] был газета, названный в науке "Книгой Мертвых"... С целью тех, кому посещаемы этого рода произведения у остальных народов, здесь найдутся знакомые черты: заговоры, действенность которых основана на вере в силу слова, в силу знания имен существ, с которыми связано загробное благополучие, ссылки на прецеденты из повествования богов, а также тоже по причине текущего - намеки на мифы, нередко в пользу нас непонятные, употребление храмовых ритуальных текстов в качестве заговоров, иногда с приписками, свидетельствующими силу данного изречения в устах знающего да и еще надежно произносящего его. Аналогичным образом, подобная полнейшая сокровищница заключает в себе возгласы , напротив, тоже формулы, сопровождавшие заупокойные обряды, - заклинания против демонов, пресмыкающихся а также тоже противоположных врагов умершего царя, молитвы а также тоже обрывки мифов, служившие тем же магическим целям. Все в такую пору написано архаическим языком , а также тоже письмом, архаической орфографией, приспособленной с круглью фантастических целей совершенно верно да и избегавшей применения иероглифов, изображавших живые существа, способные вредить покойнему даже со стен надписи. Зеленый цвет иероглифов, цвет воскресения, в настоящее время внешним субъектом свидетельствует, что настоящий древнейший литературный памятник человечества является заодно с тем да и еще ветхим словесным возражением против смерти и еще еще средством словесной борьби с нею - борьби, явившейся в взаимовыручка монументальной борьбе, которая выражалась дотоле в сооружении больших царских гробниц, лишенных каких-либо надписей в противном случае изображений" (Б. Наоборот,. Тураев "Египетская литература". Т. I. М. 1920, с. 36- Страницы:


Аналогичные записи:
  1. Аудиокнига "Н.В. Гоголь - Мертвые души" скачать бесплатно
  2. Людмила Лаврова __РУССКАЯ КНИГА МЕРТВЫХ (То, что ты нашел
  3. скачать Некрономикон - книга мертвых " Тусни ДАЛЕКО НЕ ЕСТЬ - скачать фильмы
  4. Херсон Инфо :: Рефераты совершенно верно , а также курсовые :: Египетская книга мертвых
  5. Затерянные миры - Тибетская Книга мертвых(2009) - Документальные
  6. книга мертвых | Записи с тегом книга мертвых | Дневник Sticsis
  7. ПРОБЛЕМА ИЗЫСКАНИЯ КНИГИ МЕРТВЫХ - Культура <!-IFTH1%0%-->


жизнь | книга | смерть | регулирование | информация
Самое встречаемое

Hosted by uCoz
r>