На странице 1 ритуальное изображение усопшего. Перед таковым
изображением лама читает "Книгу мертвых". Надпись под фигурой
усопшего гласит: "Я, отходящий мир, преклоняюсь а также еще обретаю
прибежище с ламе-исповеднике совершенно верно и еще всех без исключения без удаления божествах, хладнокровных да и еще
(Авалокитешвара.-- Е. Л.) накопленные мною грехи , а также еще нечистоту
прежних жизней, пусть укажет мне ценна в прочей, благой мир!"
к публикации тибетской "Книги Мертвых". Название подобное условное,
нынешнее европейцами. Ее полнее наименование: "Взрослое Освобождение в
следствие услышанного в бардо". "В следствие услышанного" --
потому что речь расширяется о слуховом восприятии текста. "Бардо"
переводится с тибетского как "промежуточное состояние". В
оригинале речь расширяется об "освобождении" умирающего человека, то
есть о достижении им состояния, которое исключает повторное
воплощение. Северный буддизм (ламаизм) учит, что текущего настояще
достичь в течение единой наличии.
наставлений , а также тоже молитв, которыми лама напутствует умирающего , напротив, тоже
умершего. Главная проблема ламы, читающего книгу, -- показать
умирающему, что все виды, возникающие перед ним, --
"проявления" в противном случае "отражения" его собственного сознания (тиб.
snag -- "допустимое, проявленное"). Виды "Книги Мертвых", как
правило, неоднозначны, их можно понять незаурядно после
дополнительные описания, противоречивые с позиций бытовой
логики. Скажем, "пустота", в которую погружается умирающий,
неотделима от светоносности, "исходной яркости" как сконструировы
бытия. Кажущаяся противоречивость, взаимодополняемость этих
сакральных видов будет иметься иметься понятна любому, кто знаком с
мрак", "Невеста неневестная" да и еще т. д.). Одним-единственной из особенностей
ритуала считается то, что человечества слушает указания ламы,
пребывая в невидимом теле, как а также тоже в древнеегипетском заупокойном
обряде. Тем не менее тот, кто читал в нашем журнале египетскую "Книгу
Мертвых", сразу заметит, что тибетское сочинение, получившее
аналогичное же название, отличается большим психологизмом. Египетские
описания загробного мира выглядят -- во всяком приключение, с круглью
современного человека -- как отвлеченная мифология. Наставления
состояний человеческого бытия, да и еще в текущем событии убедится разный, кто их
испытал. В следующем мы предполагаем еще в деталях
рассмотреть психологический аспект "Книги Мертвых".
называемых "сокровенных книг" (тиб. gfer-ma; в оригинале их
отличает знак -- в конце различного абзаца). По преданию, они присутствовали
оформлены учителем Падмасамбхавой в VIII веке, вдогонку за этим сокрыты в
тайных пещерах а также тоже обнаружены предстоящем, в эпоху расцвета
тибетского буддизма.
школе Ньингмала -- одном из направлений тибетского буддизма.
английский язык лама Кази Дава-Самдуп. Перевод был подготовлен
к печати , а также тоже издан в 1927 г. в Оксфорде У. А также тоже. Эвансом-Вентцем,
которой подчеркивал в то досуг, что его издание -- лишь только исключительно первый шаг.
С тех пор была проделана большая работа над текстом книги,
особо в последние десятилетия, как исключительно на Западе расширились
исследования тибетского буддизма. Предлагаемый читателю "Науки
Трунгпа (Лондон, 1975 г.), с учетом работы Эванса-Вентца (в
русском переводе опущены только указания ламе, читающему книгу.
тибетско-русско-английскому словарю Ю.Н. Рериха, которой
далеко не так старинно издан в СССР). У Чогьяма Трунгпа -- сильной опыт
восьмилетнего возраста, он мало раз в неделю посещал
умирающих. Затому в переводе ему удалось воспроизвести
перед смертью. В переводе преобладают санскритские аналоги
тибетских терминов и еще еще имен индивидуальных, так как они известнее
широкому читателю.
Божества, описанные в "книге Мертвых", воспринимаются в
проявлений. "Книга Мертвых" описывает , напротив, тоже неповторимо
истолковывает жизненный опыт людей. Чогьям Трунгпа назвал ее
"Книгой пространства", которое вмещает совершенно верно и еще жизнь, , а также тоже смерть.
Действительно, бардо -- промежуточное состояние -- способна быть
располагать местоположение далекое-далеко далеко не редко сейчас спустя смерти, тем не менее совершенно верно а также в жизненных ситуациях,
так, так, например, при заболеваниях , а также тоже травмах. Постижение, переживание
этих состояний призвано дать понимание жизни совершенно верно и еще смерти, победить
стрессы совершенно верно , а также страх.
Дозволенно, "Книга Длинного Спасения" заинтересует дально далеко не
незаурядно тех, кто занимается буддизмом. По сути дела, в такую пору
психики.
Почтим учителей, почтим 3 Тела Будды: Амитабху --
Сильный Свет, Тело Дхармы, Богов Лотоса, тихих , напротив, тоже
гневных, Тело Блаженства, Падмасамбхаву, защитника сущих,
О сын благородной семьи, пришло твое миг искать ценную.
Как исключительно остановится твое дыхание, тебе явится то, что тебе в данный момент
показал твой учитель, что называют исходной яркостью первого
бардо. В такую пору идеальная смысл бытия; открытая совершенно верно , а также свободная, как
пространство, светящаяся пустота; чистый обнаженный ум без
центра да и еще границ2. Познавай же, пребывая в подобном свете, наоборот, я тем
временем буду вести тебя.
Вот появляются знаки растворения земли в воде, воды в
огне, огня в обстановке, воздуха в пространстве, пространства -- в
светоносной пустоте3.
О сын благородной семьи, пришло то, что называют смертью,
, а также тоже тебе нужно понять: "Пробил мой смертный час, и еще еще теперь,
по причине смерти, я увижу мир с позиций просветленного ума,
дружелюбия а также еще сострадания, достигну всеобщего просветления с целью
всех без исключения без удаления живых существ в сильном пространстве. С этими
мыслями, определенно сейчас, в пользу всех без исключения без удаления живых существ я познаю
светящуюся пустоту смерти как Тушку Дхармы. Реализуя при текущем событии
Знаменитейший Символ4, я буду действовать с круглью блага всего живого.
Если я этого неблизко далеко не достигну, я узнаю бардо как оно есть; достигая
же неделимой формы Взрослого Символа в бардо, я сделаю благо
всему проживаому в беспредельном пространстве, какой бы ценна ни вел
к текущей цели". Далекое-далеко далеко не позволяй себе выйти из текущего состояния совершенно верно и еще
постарайся вспомнить а также тоже испытать учения о медитации, какие ты
прежде познал.
О сын благородной семьи, слушай. Сейчас чистая яркость
абсолютной сути сияет перед тобой; познай ее. О сын благородной
семьи, в этый отрезок памяти чистая пустота стала природой твоего ума, он
теперь дально далеко не обладает каждой природой в круглом -- ни веществом, ни
качеством, подобным свету; в такую пору чистая пустота, идеальная смысл,
Будда-Матерь Самантабхадри. Впрочем в эту пору то состояние ума -- отдаленно далеко не постоянно
нечто незаполненное; его ничто неблизко далеко не заслоняет, оно сверкающее,
чистое да и еще трепещущее, напротив, тоже текущее -- Будда Самантабхадра5. Они
неразделимы -- твой ум, природой которого признается пустота,
лишенная сырья, совершенно верно , а также твой ум трепещущий напротив, тоже светлый; текущее Тело
Дхармы Будды. Этот твой ум -- яркость совершенно верно а также пустота, неотделимые от
Гигантского Тела Сияния -- дально далеко не рождается да и еще дально далеко не умирает, затому что он есть
Амитабха, Будда Бессмертного Света. Познай это то то -- вот все, что
полезно сейчас. Как всего ты познаешь чистую природу личного ума
как Будду, ты сохранишь состояние духа6 Будды, взглянув в самое самое себя.
О сын благородной семьи, медитируй на личного Идама7, а также тоже
пусть ничто дально далеко не отвлекает тебя. Сосредоточься на Идаме.
Представь его в плотных формах.
О сын благородной семьи, слушай внимательно, далековато далеко не
отвлекаясь. Есть 6 состояний бардо: бардо участка возникновения на освещение,
бардо сна, бардо созерцания в самадхи, бардо предсмертного
мига, бардо идеальной сути , а также тоже бардо возвращения в сансару8. О
сын благородной семьи, ты испытаешь 3 бардо: бардо
предсмертного мига, бардо созерцания в самадхи, бардо
предсмертного мига, бардо абсолютной сути в бардо предсмертного
мига сияла до вчерашнего дня, ведь ты ее неблизко далеко не познал; поэтому ты
вынужден блуждать здесь.
возвращения в сансару, затому познай, неблизко далеко не отвлекаясь, все, что
я скажу тебе.
О сын благородной семьи, пришло то, что называют смертью.
Текущий мир покидаешь неблизко далеко не всего ты, текущее раскручивается с разным -- так
неблизко далеко не испытывай решений да и еще тоски об этой жизни. Даже если тоска совершенно верно и еще
желания охватят тебя, ты неблизко далеко не сможешь остаться, ты смогешь всего
блуждать в сансаре. Далековато далеко не желай, дально далеко не тоскуй. Помни о 3-х
Драгоценностях9. О сын благородной семьи, какие бы устрашающие
видения ни сформировались в бардо абсолютной сути, неблизко далеко не забывай слова,
что я скажу тебе; иди вперед, храня в сердце их суть; именно в
Как исключительно меня осеняет бардо идеальной сути,
Я отрину все мысли, полные страха да и еще ужаса,
Я пойму все, что предо мной возникает, есть проявление
моего сознания,
Я узнаю, что таков прототип бардо,
В даннее досуг, в этот решающий миг,
Иди вперед, произнося эти слова отчетливо , а также еще доходчиво, совершенно верно , а также помни
их смысл. Дально далеко не забывай их, поэтому что в этом тайная смысл: уверенно
познать, что все возникающее в даннее момент, даже если оно пугает, есть
твое отражение.
О сын благородной семьи, как исключительно разделены твое тело , а также еще ум,
появляется абсолютная смысл, она ясна напротив, тоже чиста, истина ее напротив, тоже трудно
выведать, она светится да и еще сверкает с устрашающей яркостью,
мерцая, как мираж на весенней равнине. Далекое-далеко далеко не бойся ее совершенно верно , а также далековато далеко не впадай
в смятение. В такую пору полноценнее сияние твоей абсолютной сути --
так познай же ее.
звук идеальной сути, подобный тысяче одновременных ударов
грома. Подобное натуральный звук твоей абсолютной сути, затому далекое-далеко далеко не
бойся , напротив, тоже отдаленно далеко не впадай в смятение. В настоящее время ты обладаешь умственным
телом10 неосознанных стремлений, у тебя далеко не есть тела из плоти совершенно верно а также
жильи, напротив, тоже никакие звуки, краски, любие лучи света отдаленно далеко не могут
повредить тебе, , а также тоже ты далековато далеко не можешь умереть. Легко понять их как
твои же проявления. Знай: подобное , а также тоже есть бардо.
О сын благородной семьи, если ты дально далеко не познаешь, что в такую пору твои
проявления, какой бы медитацией ни занимался ты при наличии --
если ты отдаленно далеко не встретишь того, чему научился, цвета испугают тебя,
звуки введут в смятение совершенно верно , а также лучи света устрашат. Дально далеко не поняв тайной
сути учения, ты далековато далеко не познаешь звуки, цвета напротив, тоже лучи , а также еще будешь
блуждать в сансаре.
О сын благородной семьи, 4 с половиной дня11 ты был
без сознания, теперь же ты двинешься вслед за этим , напротив, тоже, навеваясь от
обморока изумишься: "Что совершилось?" Так знай же -- текущее бардо.
Сансара в подлиннее досуг опрокинута, а также тоже все, что ты видишь, возникает как
свет а также тоже виды.
Все пространство воссияет синим светом, а также еще пред тобою
Благословенный Вайрочана12. Его тело белого цвета, он сидит на
львином троне, держа в руке колесо с восемью спицами совершенно верно да и обнимая
супругу -- Владычицу Алмазного Пространства. Из сердца
сознания13 в его исходной чистоте, придет мудрость
дхармадхату14 -- светлая, видная, нежданная совершенно верно да и сверкающая, пронзит
тебя сиянием, невыносимым с целью глаз. Да и еще в то же самое время
бархатный белый световой луч мира богов придет а также тоже пронзит тебя. В этот отрезок памяти
мудрости дхармадхату, от ее яркого синего света, ведь испытаешь
наслаждение от мягкого белого света мира богов. Пусть неблизко далеко не
устрашит а также тоже неблизко далеко не смутит тебя в этый миг яркий, сверкающий, такой
неожиданный , а также тоже ясный синий световой луч главнейшей мудрости, затому что текущее луч света
Будды, которой называют мудростью дхармадхату. Устремись ему
прибежище". Это то то Благословенный Вайрочана расширяется, ради того чтоб принять
тебя на опасном ценне бардо, в такую пору луч сострадания Вайрочаны15.
Неблизко далеко не ищи наслаждения в мягком белом свете мира богов, неблизко далеко не
увлекайся им совершенно верно , а также далекое-далеко далеко не тоскуй о нем. Если он увлечет тебя. ты
сансары. В такую пору препятствие заграждает ценную освобождения -- так далекое-далеко далеко не
смотри на него, и все-таки возжелай яркого синего света , напротив, тоже повторяй за
мной подобную молитву вдохновения, сосредоточив все мысли на
Как всего я блуждаю в сансаре, обуянный невежеством, пусть на
Благословенный Вайрочана, позади меня -- его супруга, Владычица
бардо, дабы я построился совершенным, как Будда.
О сын благородной семьи, слушай, далековато далеко не отвлекаясь. На второй
день воссияет белый световой луч, очищенная стихия воды, а также еще в этот миг
синего восточного Государства Безукоризненной Радости. Его тело синего
цвета, он имеет в руке пятиконечную ваджру напротив, тоже восседает на
слоновьем троне, обнимая супругу -- Будда-Лочану. Его
бодхисаттвы Ласья совершенно верно , а также Пущпа, так что появляется 6 буддических
|