книга мертвых
Новационные записи

Книги мертвых. Тибетская Книга Мертвых

 Неисправимее наименование «Книги Мертвых» - : "Гигантское Освобождение в следствие услышанного в бардо". "В следствие услышанного" -- потому что речь расширяется о слуховом восприятии текста. "Бардо" переводится с тибетского как "промежуточное состояние". В оригинале речь расширяется об "освобождении" умирающего человека, то есть о достижении им состояния, которое исключает повторное сделание. Северный буддизм (ламаизм) учит, что текущего можно достичь в течение одним-единственной жизни.Книги мертвых. Тибетская Книга Мертвых По форме "Книга Взрослого Спасения" -- сложный комплекс наставлений , а также тоже молитв, которыми лама напутствует умирающего , напротив, тоже умершего. Главная проблема ламы, читающего книгу, -- показать умирающему, что все образы, возникающие перед ним, -- "проявления" в ненавистном происшествие "отражения" его непосредственного сознания (тиб. snag -- "конечное, проявленное"). Виды "Книги Мертвых", как правило, неоднозначны, их потенциально понять незаурядно через дополнительные описания, противоречивые с позиций бытовой логики. Скажем, "пустота", в которую погружается умирающий, неотделима от светоносности, "исходной яркости" как основы бытия. Кажущаяся противоречивость, взаимодополняемость текущих сакральных образов будет иметься иметься понятна разному, кто знаком с христианскими религиозными текстами (вспомним: "сверхсветлый мрак", "Невеста неневестная" а также тоже т. д.). Одним-единственной из особенностей ритуала считается то, что человек слушает указания ламы, пребывая в невидимом теле, как совершенно верно и еще в древнеегипетском заупокойном обряде. Тем не менее тот, кто читал в нашем журнале египетскую "Книгу Мертвых", сразу заметит, что тибетское сочинение, получившее аналогическое же название, отличается взрослым психологизмом. Египетские описания загробного мира выглядят -- во всяком приключение, с целью современного человека -- как отвлеченная мифология. Наставления же тибетских лам поражают точностью описания пограничных состояний человеческого бытия, а также еще в текущем убедится всякий, кто их испытал. В последующем мы предполагаем намного еще в деталях рассмотреть психологический аспект "Книги Мертвых". "Книга Огромнейшего Спасения" относится к числу так называемых "сокровенных книг" (тиб. gfer-ma; в оригинале их отличает знак -- в конце всякого абзаца). По преданию, они присутствовали оформлены учителем Падмасамбхавой в VIII веке, вдогонку за этим сокрыты в таинственных пещерах совершенно верно , а также обнаружены последующем, в эпоху расцвета тибетского буддизма. Предлагаемый вниманию читателя вариант "Книги" бытует в школе Ньингмапа -- одним-единственном из направлений тибетского буддизма. "Книгу Огромного Освобождения" впервые перевел на английский язык лама Кази Дава-Самдуп. Перевод был подготовлен к печати совершенно верно , а также издан в 1927 г. в Оксфорде У. , а также тоже. Эвансом-Вентцем, которой подчеркивал в то момент, что его издание -- всего первый шаг. С тех пор была проделана огромнейшая работа над текстом книги, особенно в последние десятилетия, как всего на Западе расширились исследования тибетского буддизма. Предлагаемый русский текст подготовлен на ключе единого из новых английских изданий книги в переводе тибетского ученого Чогьяма Трунгпа (Лондон, 1975 г.), с учетом работы Эванса-Вентца (в русском переводе опущены незаурядно указания ламе, читающему книгу. Терминология откорректирована по десятитомному тибетско-русско-английскому словарю Ю.Н. Рериха, которой далеко не так давным-давно издан в СССР). У Чогьяма Трунгпа -- большой опыт практического использования наставлений "Книги Мертвых": начиная с восьмилетнего возраста, он чуть-чуть раз в неделю посещал умирающих. Поэтому в переводе ему удалось воспроизвести тончайшие оттенки психологического состояния самых разных род человеческий перед смертью. В переводе преобладают санскритские аналоги тибетских терминов , а также тоже имен непосредственных, так как они известнее широкому читателю. Божества, описанные в "книге Мертвых", воспринимаются в буддийской традиции как осуществление любых энергетических проявлений. "Книга Мертвых" описывает напротив, тоже неповторимо истолковывает жизненный опыт людей. Чогьям Трунгпа назвал ее "Книгой пространства", которое вмещает и еще еще жизнь, , напротив, тоже смерть. В реальности, бардо -- промежуточное состояние -- сподручна располагать местоположение далековато далеко не всего в итоге смерти, тем не менее совершенно верно а также в жизненных ситуациях, так, так, например, при заболеваниях напротив, тоже травмах. Постижение, переживание этих состояний призвано дать понимание наличии , напротив, тоже смерти, победить стрессы а также тоже страх. Возможно, "Книга Огромнейшего Освобождения" заинтересует дально далеко не редко тех, кто занимается буддизмом. По сути дела, данное то облеченный в формы буддийской символики искренний а также тоже теплый призыв к бесстрашию перед непознанными глубинами человеческой психики. Почтим учителей, фактическим 3 Тела Будды: Амитабху -- Беспредельный Световой луч, Тело Дхармы, Богов Лотоса, хладнокровных , а также тоже гневных, Тело Блаженства, Падмасамбхаву, защитника сущих, Виртуальное Тело1 О сын благородной семьи, пришло твое время искать ценна. Как исключительно остановится твое дыхание, тебе явится то, что тебе в данный момент показал твой учитель, что называют исходной яркостью первого бардо. В такую пору абсолютная суть бытия; открытая совершенно верно да и свободная, как пространство, светящаяся пустота; чистый обнаженный ум без центра да и еще границ2. Познавай же, пребывая в подобном свете, наоборот, я тем временем буду вести тебя. Вот появляются знаки растворения земли в воде, воды в огне, огня в воздухе, воздуха в пространстве, пространства -- в светоносной пустоте3. О сынок благородной семьи, пришло то, что называют смертью, напротив, тоже тебе продуктивно понять: "Пробил мой смертный час, , а также еще в данный момент, благодаря смерти, я увижу мир с позиций просветленного ума, дружелюбия напротив, тоже сострадания, достигну шикарного просветления с круглью всех без исключения без удаления живых существ в сильном пространстве. С этими мыслями, определенно в настоящее время, с круглью всех без исключения без удаления живых существ я познаю светящуюся пустоту смерти как Тело Дхармы. Реализуя при текущем Великий Символ4, я буду действовать с целью блага всего живого. Если я текущего далекое-далеко далеко не достигну, я узнаю бардо как оно есть; достигая же неделимой формы Высокого Символа в бардо, я сделаю благо всему живому в беспредельном пространстве, какой бы ценную ни вел к текущей цели". Дально далеко не позволяй себе выйти из этого состояния напротив, тоже постарайся вспомнить а также еще испытать учения о медитации, какие ты прежде познал. О сын благородной семьи, слушай. Сейчас чистая яркость абсолютной сути сияет перед тобой; познай ее. О сын благородной семьи, в настоящий отрезок памяти чистая пустота стала природой твоего ума, он в настоящее время неблизко далеко не обладает любой природой в едином -- ни веществом, ни качеством, подобным свету; текущее чистая пустота, идеальная смысл, Будда-Матерь Самантабхадри. Ведь такое то состояние ума -- дально далеко не легко нечто незаполненное; его ничто отдаленно далеко не заслоняет, оно сверкающее, чистое , напротив, тоже трепещущее, , напротив, тоже подобное -- Будда Самантабхадра5. Они неразделимы -- твой ум, природой которого является пустота, лишенная сырья, и еще еще твой ум трепещущий а также еще светлый; в такую пору Тело Дхармы Будды. Текущий твой ум -- яркость а также тоже пустота, неотделимые от Высокого Тела Сияния -- далековато далеко не рождается , а также еще дально далеко не умирает, затому что он есть Амитабха, Будда Бессмертного Света. Познай подобное -- вот все, что необходимо сейчас. Как всего ты познаешь чистую природу персонального ума как Будду, ты сохранишь состояние духа6 Будды, взглянув в самое самое себя. О сынок благородной семьи, медитируй на непосредственного Идама7, совершенно верно , а также пусть ничто далекое-далеко далеко не отвлекает тебя. Сосредоточься на Идаме. Представь его в плотных формах. О сынок благородной семьи, слушай внимательно, неблизко далеко не отвлекаясь. Есть 6 состояний бардо: бардо участка возникновения на световой луч, бардо сна, бардо созерцания в самадхи, бардо предсмертного мига, бардо идеальной сути а также еще бардо возвращения в сансару8. О сын благородной семьи, ты испытаешь 3 бардо: бардо предсмертного мига, бардо созерцания в самадхи, бардо предсмертного мига, бардо идеальной сути в бардо предсмертного мига сияла до вчерашнего дня, ведь ты ее далековато далеко не познал; затому ты должен блуждать здесь. Теперь ты испытаешь бардо идеальной сути напротив, тоже бардо возвращения в сансару, затому познай, далековато далеко не отвлекаясь, все, что я скажу тебе. О сын благородной семьи, пришло то, что называют смертью. Текущий мир покидаешь далекое-далеко далеко не только ты, подобное раскручивается с каждым -- так отдаленно далеко не испытывай желаний , напротив, тоже тоски об этой жизни. Даже если тоска совершенно верно да и решения охватят тебя, ты отдаленно далеко не сможешь остаться, ты сможешь всего блуждать в сансаре. Далековато далеко не желай, далекое-далеко далеко не тоскуй. Помни о 3-х Драгоценностях9. О сын благородной семьи, какие бы кошмарные видения ни сформировались в бардо идеальной сути, отдаленно далеко не забывай слова, что я скажу тебе; иди вперед, храня в сердце их смысл; именно в них -- тайная смысл познания: Как всего меня осеняет бардо идеальной сути, Я отрину все мысли, полные страха а также еще ужаса, Я пойму все, что предо мной завязывается, есть проявление моего сознания, Я узнаю, что таков прототип бардо, Сейчас, в текущий решающий время, Иди вперед, произнося этые слова отчетливо , напротив, тоже вразумительно, , а также тоже помни их смысл. Далековато далеко не забывай их, затому что в этом странная смысл: уверенно познать, что все возникающее в настоящее время, даже если оно терроризирует, есть твое отражение. О сын благородной семьи, как исключительно разделены твое тушку , напротив, тоже ум, появляется абсолютная смысл, она ясна совершенно верно , а также чиста, истина ее напротив, тоже трудно выведать, она светится совершенно верно , а также сверкает с устрашающей яркостью, мерцая, как мираж на весенней равнине. Дально далеко не бойся ее напротив, тоже неблизко далеко не впадай в смятение. В эту пору то традиционное сияние твоей идеальной сути -- так познай же ее. Из глубины света придет большой грохот -- естественный звук абсолютной сути, аналогичный тысяче одновременных ударов грома. В такую пору естественный звук твоей абсолютной сути, поэтому дально далеко не бойся совершенно верно да и далековато далеко не впадай в смятение. В текущий миг ты обладаешь умственным телом10 неосознанных стремлений, у тебя далеко не есть тела из плоти и еще еще домики, , а также тоже каждие звуки, краски, никакие лучи света отдаленно далеко не могут повредить тебе, , напротив, тоже ты далекое-далеко далеко не можешь умереть. Просто понять их как твои же проявления. Знай: подобное а также еще есть бардо. О сын благородной семьи, если ты отдаленно далеко не познаешь, что подобное твои проявления, какой бы медитацией ни занимался ты при наличии -- если ты далекое-далеко далеко не встретишь того, чему научился, цвета испугают тебя, звуки введут в смятение совершенно верно и еще лучи света устрашат. Далековато далеко не поняв головоломкой сути учения, ты далекое-далеко далеко не познаешь звуки, цвета напротив, тоже лучи напротив, тоже будешь блуждать в сансаре. О сын благородной семьи, 4 с половиной дня11 ты был без сознания, теперь же ты двинешься вслед за этим а также тоже, навеваясь от обморока изумишься: "Что случилось?" Так знай же -- в эту пору то бардо. Сансара отныне опрокинута, да и еще все, что ты видишь, возникает как световой луч а также еще образы. Все пространство воссияет синим светом, а также тоже пред тобою явится из центрального Царства Всепроникающего Круга Благословенный Вайрочана12. Его тело белого цвета, он сидит на львином троне, держа в руке колесо с восемью спицами напротив, тоже обнимая супругу -- Владычицу Алмазного Пространства. Из сердца Вайрочаны а также еще его супруги придет к тебе синий свет скандхи сознания13 в его исходной чистоте, придет мудрость дхармадхату14 -- светлая, ясная, неожиданная , а также тоже сверкающая, пронзит тебя сиянием, невыносимым с круглью глаз. , напротив, тоже в то же самое время мягкий белый световой луч мира богов придет совершенно верно а также пронзит тебя. В текущий миг под действием ужасной кармы ты испугаешься , напротив, тоже устремишься прочь от мудрости дхармадхату, от ее великолепного синего света, и все-таки испытаешь наслаждение от мягкого белого света мира богов. Пусть далековато далеко не устрашит , напротив, тоже неблизко далеко не смутит тебя в текущий время яркий, сверкающий, такой нежданный совершенно верно да и видный синий свет основней мудрости, затому что текущее луч света Будды, которой называют мудростью дхармадхату. Устремись ему навстречу с верой напротив, тоже преданностью творя молитву: "Текущее луч сострадания Благословенного Вайрочаны я обрету в нем прибежище". Текущее Благословенный Вайрочана расширяется, ради того чтоб принять тебя на опасном ценне бардо, подобное луч сострадания Вайрочаны15. Далековато далеко не ищи наслаждения в мягком белом свете мира богов, далековато далеко не увлекайся им совершенно верно и еще далекое-далеко далеко не тоскуй о нем. Если он увлечет тебя. ты отправишься в мир богов да и еще будешь вращатьс


жизнь | книга | смерть | регулирование | информация
Самое встречаемое

Hosted by uCoz
r>